Новые публикации
Информация ВОЗ будет доступна на различных языках
Последняя редакция: 16.10.2021
Весь контент Web2Health проверяется медицинскими экспертами, чтобы обеспечить максимально возможную точность и соответствие фактам.
У нас есть строгие правила по выбору источников информации и мы ссылаемся только на авторитетные сайты, академические исследовательские институты и, по возможности, доказанные медицинские исследования. Обратите внимание, что цифры в скобках ([1], [2] и т. д.) являются интерактивными ссылками на такие исследования.
Если вы считаете, что какой-либо из наших материалов является неточным, устаревшим или иным образом сомнительным, выберите его и нажмите Ctrl + Enter.
На сегодняшний день большая часть информации об общественном здравоохранении выпускается на английском языке, но ряд специалистов настаивает на обеспечении информацией и на других языках, которые также широко используются в мире.
Один из учредителей Ассоциации медицинской информатики Саудовской Аравии рассказал, что когда его родственнику поставили редкий диагноз, найти информацию о заболевании на арабском языке было невозможно, единственным местом, где можно было что-то узнать, были форумы. Однако информации о редкой болезни на английском языке было более, чем предостаточно.
Как показывают данные статистики, хорошо владеют английским около 700 миллионов человек в мире, а для 330 миллионов этот язык является родным.
Получается, оставшаяся часть населения земли (а это около 6 миллиардов человек) не имеют доступа к огромному количеству информации, включая сферу общественного здравоохранения.
Стоит отметить, что не знание языка может стать преградой к получению качественной медицинской помощи.
Необходимость выпуска информации на различных языках не ослабевает, несмотря на то, что самым распространенным языком является английский. В одной из публикаций ВОЗ отмечены 6 официальных языков – арабский, китайский, английский, французский, русский, испанский, но даже эти языки являются основными только для 2,4 миллиардов человек.
ВОЗ все свои официальные доклады и резолюции переводят на все шесть официальных языков, но остальные публикации организации здравоохранения (клинические рекомендации, технические доклады) остаются на английском.
10 лет назад ВОЗ создала свой веб-сайт, на котором можно ознакомиться с информацией на 6 официальных языках, однако, большинство статей на сайте размещено только на одном – английском языке.
В одном из исследований было установлено, что практически все ученые стремятся опубликовать свои работы на английском языке, чтобы получить более широкое распространение.
Один из наиболее популярных веб-сайтов на медицинскую тематику – Википедия – сотрудничает с различными организациями, предоставляющими услуги перевода, чтобы преодолеть проблему языкового барьера.
При помощи глобальной сети переводчиков веб-сайт разместил огромное количество статей более чем на 100 языках.
Редактор Википедии отметил, что во время недавней вспышки Эбола в Западной Африке совместными усилиями удалось разместить информацию об этом заболевании примерно на 115 языках.
Помимо Википедии различные веб-сайты США предоставляют возможность получения информации на разных языках, но, несмотря на это проблема нехватки информации в области общественного здравоохранения остается острой.
Несколько лет назад ВОЗ запустила программу, целью которой было расширение доступа к информации медицинского характера не только на официальных языках. Виртуальная библиотека позволит всем, кто имеет доступ к интернету получить необходимую информацию на родном языке.
ВОЗ ведет тесное сотрудничество с различными центрами, которые помогают осуществлять переводы публикаций на местные языки.
По статистике веб-сайт ВОЗ посетили пользователи более, чем из 50 стран. Сейчас доступ к медицинской информации имеют русскоязычные и португалоязычные пользователи, и сейчас ВОЗ намерена переводить свои публикации еще и на арабский язык.